HOTESSAY | 留学生论文作业代写服务机构
Professional Academic Writing & Editing Service
专业英文论文代写服务 100%通过保障

平行结构(parallel construction)在英文论文写作中的重要性

英文论文代写

Parallel Construction,平行结构,也被称为对仗结构,是英文写作文体中比较常见的句法结构修辞方式之一.如果留学生们能够在英文论文写作中使用parallel construction这种修辞方式,可以让论文句子和段落结构紧凑,协调对称,意义鲜明,逻辑性强,看起来也更美观,所以parallel construction在英文论文写作中是至关重要的。下文中HotEssay小编将通过一些实例来为大家分析平行结构在英文论文写作中的重要性。
        在重复表达相同意思的时候,句子形式需要变化,这样不会显得单调。
        When repeating a statement to emphasize it, the writer may need to vary its form. Otherwise, the writer should follow the principle of parallel construction.
        如果几个句子成分在内容和功能上相似,让它们具有相似的表达形式可以达到更好的阅读效果。这就是英文中的平行结构(parallel construction)。
        This principle, that of parallel construction, requires that expressions similar in content and function be outwardly similar.
        例1:Formerly, science was taught by the textbook method, while now the laboratory method is employed.
        分析:前半句和后半句在意思上是对应的,可是前面是science作主语,后面又是the laboratory method作主语;后半句的主语对应的是前半句的宾语。对比的效果不太好。这里考虑使用parallel construction,让它们有相似的结构,来加强这种对比的效果,如下:
        HoEssay建议修改为:Formerly, science was taught by the textbook method; now it is taught by the laboratory method.
        这样是不是感觉表达简明有力了;前后部分句型相似,而且不需要任何连词,一个分号就搞定了。
        分号在英文论文写作中非常管用,如果我们觉得两个句子意思相关,但由于前面已经用了and之类的连词而不想再用这些连词了,可以考虑使用分号。
        一组单词中的每一个单词都和某一个冠词或介词搭配时,这个冠词或介词要么只出现在第一个单词前,要么出现在每个单词前。
        说起来太拗口,直接看例句吧:
        例2:The treatment group, the model group, and control group had ….
        分析:像上面这样就不行了,一会儿有the一会儿没the的,要改成下面这样:
        HoEssay建议修改为The treatment group, the model group, and the control group had ….
        或者
        The treatment group, model group, and control group had … (第一个the把后面全管了)
        例3:in spring, summer, or in winter
        分析:上面这样也不行,一会儿有in一会儿没in的,要改成下面这样:
        HoEssay建议修改为in spring, summer, or winter
        或者
        in spring, in summer, or in winter)
        有些词常和介词搭配,如果多个这样的词并列使用时,每一个词所对应的介词都不能省,除非这几个词对应的介词一样。
        直接看例句吧:
        例4:His speech was marked by disagreement and scorn for his opponent's position.
        分析:disagreement和with搭配,所以这里不能把with省略了,要改成下面这样:
        HoEssay建议修改为:His speech was marked by disagreement with and scorn for his opponent's position.

留学生英文论文代写

“both, and”、“not, but”、“not only, but also”、“either, or”、“first, second, third”等常用搭配要接相同的结构,举例如下:
        例5:It was both a long ceremony and very tedious.
        分析:both后是名词,而and后是形容词,词性要相同
        HoEssay建议修改为:The ceremony was both long and tedious.
        例6:A time not for words but action.
        分析:but后加上for才对称
        HoEssay建议修改为:A time not for words but for action.
        例7:Either you must grant his request or incur his ill will.
        分析:把either放到must后,句子结构更清晰
        HoEssay建议修改为:You must either grant his request or incur his ill will.
        例8:My objections are, first, the injustice of the measure; second, that it is unconstitutional.
        分析:first后是名词,而second后是句子,不对称
        HoEssay建议修改为:My objections are, first, that the measure is unjust; second, that it is unconstitutional.

英文论文写作中能够巧妙的运用Parallel Construction的话可以让句子更具平行性,从而让你的老师能够看出句子中几个含义之间的并列关系,有助于他理解句子整体的意义。
在线咨询